PRAKTICKÝ PRŮVODCE ČESKÝMI ÚČETNÍMI VÝKAZY - NĚMČINA - ÚČETNÍ VÝKAZY S PŘEKLADEM DO NĚMČINY

Kód: 51
199 Kč
Skladem

Účetnictví německy  

Ekonomická němčina

Účetní němčina

Účetní výkazy v němčině

Položky rozvahy v němčině

Účetnictví německy

Výkazy německy

Faktura německy

Životopis německy - v němčině

Rozvaha německy - v němčině

Výkaz zisku a ztráty německy - v němčině

Závěrka německy - v němčině

Detailní informace

Detailní popis produktu

Publikace je psána v českém jazyce, s překladem do jazyka německého.

Je určena pro účetní pracovníky, auditory, poradenské organizace, jazykové a ekonomické školy, studenty a pedagogické pracovníky ekonomických škol, organizace zabývající se zpracováním softwaru pro účetnictví, jakož i pro pracovníky dalších odborných útvarů (např. finančních, daňových, plánovacích, pojišťovacích atd.).

Cílem publikace je přehlednou, srozumitelnou a v rámci možností i zábavnou formou seznámit uživatele s německými slovíčky a výrazy, které se používají a jsou nutné jak pro tvorbu finančních výkazů, tak pro jejich vysvětlení a dále samozřejmě a především se samotnými účetními výkazy v německém a českém jazyce.

Bude vaším dlouhodobým pomocníkem, neboť německá terminologie je vesměs ustálená. 

Publikaci jsme pojali nejen jako informační zdroj, ale zároveň i jako výukovou knihu – tzn. na konci každé sekce jsou k dispozici opakovací cvičení, která mají za úkol osvěžit vám nejčastěji užívaná slovíčka, slovní fráze a výrazy.



Naleznete zde vzory těchto českých výkazů a dokumentů s překladem do němčiny:

Rozvaha (plný rozsah)
Výkaz zisku a ztráty (plný rozsah)

Příloha k účetní závěrce (plný rozsah)

Cash flow

Přehled o změnách vlastního kapitálu

Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami

Výroční zpráva

Zápis z řádné valné hromady

Účtová osnova 

Životopis + průvodní dopis

Základy obchodní korespondence

Běžné otázky, které se vyskytují v pracovním pohovoru

Faktura 

Telefonní rozhovor 

Typy účetních

Obchodní korporace a související terminologie

Základní výrazy obchodních dokumentů

Platební podmínky

Dodací podmínky INCOTERMS

Nabídka, poptávka

Objednávka

Reklamace

Stavebnicová němčina s vybranými modelovými spojeními

 

____________________

OBSAH:

 Všechny výkazy a celá publikace je psána v českém jazyce s překladem do NÉMECKÉHO JAZYKA.

 

SEKCE 1

Obecný úvod

Obecná gramatika spojená se čtením finančních výkazů

Obecná slovíčka

Slovníček důležitých ekonomických termínů

Hlavičky výkazů

 

SEKCE 2

Rozvaha

-       aktiva

-       dlouhodobá aktiva

-       krátkodobá (oběžná) aktiva

-       ostatní aktiva

-       pasiva

-       rozvaha v plném rozsahu

vzory rozvahy v české i německé verzi

-       cvičení

 

SEKCE 3

Výkaz zisku a ztráty

-       výsledkové účty

vzory výsledovky v české i německé verzi

-       cvičení

 

Obecná cvičení na terminologii používanou v rozvaze a výkazu zisku a ztráty

 

SEKCE 4

Vzory některých dalších finančních výkazů

-       příloha k účetní závěrce

-       cash flow

-       přehled o změnách vlastního kapitálu

-       zpráva o vztazích mezi propojenými osobami

-       výroční zpráva

-       zápis z řádné valné hromady

-       účtová osnova

vzory v české i německé verzi

 

 

SEKCE 5

Vzory některých dalších běžně užívaných dokumentů

-       životopis

-       průvodní dopis

-       základy obchodní korespondence

-       běžné otázky, které se vyskytují v pracovním pohovoru v němčině

-       faktura v němčině

-       telefonní rozhovor v němčině

-       typy účetních

-       typy společností a používané tituly v rámci jejich uspořádání

-       základní výrazy obchodních dokumentů

-       platební podmínky

-       dodací podmínky INCOTERMS

-       nabídka

-       poptávka

-       objednávka

-       reklamace

-       stavebnicová němčina s vybranými modelovými spojeními

vzory v německé verzi

 

SEKCE 6

Klíč ke cvičením